Vài cảm nghĩ và phản biện các nghi vấn của Po Dharma cùng BBT Harak Champaka.

Vài cảm nghĩ và phản biện các nghi vấn của Po Dharma cùng BBT Harak Champaka.

 Ja Intan xin cáo lỗi cùng quý Mik Wa và Ban Biên tập Champaka vì công việc nên Ja Intan không muốn trả lời Harak Champaka (HC) vì các câu hỏi và cách đặc vấn đề của họ thật ngây ngô. Nay do bạn bè và thân hữu yêu cầu phản hồi nên tôi cố gắng sắp xếp thời gian hầu chuyện Mik Wa. Mong Mik wa thứ lỗi cho. Cảm ơn Mik wa nhiều.

Tôi viết bài này không nhằm chỉ trích một ai vì quan tâm đến xã hội Chăm và muốn góp phần làm rõ khủng hoảng hiện nay trên mạng và cảm nghĩ của mình.

Tôi thành thật cảm ơn Po Dharma thông qua Vinh Thanh đã cho Mik Wa và tôi một liều thuốc bổ trong cuộc tranh luận này. Trong bài viết tôi xin phép goi Ô. Quảng Đại Đủ là anh Dharma (đàn anh).

Trước tiên về câu hỏi “Ai là chủ nhân của lễ hội Kate” và câu hỏi 1, một câu hỏi rất ngây ngô nên tôi miễn trả lời và yêu cầu anh đọc lại bài viết của tôi và tựa đề. Chứng tỏ là anh Dharma đọc các bài viết của người khác hời hợt, thiếu suy luận với tâm trạng không được bình tĩnh nên không nắm được nội dung.

Thử hỏi Mik wa, không lẻ tôi viết về lễ hội Kate cho người Morocco hay Congo ở một đất nước Châu Phi xa lạ nào đó để luận bàn với Mik wa!!!!!

Bởi vậy khi viết HC 41, anh đã dùng những từ đao to búa lớn để áp đảo, chụp mũ đối phương mà còn yêu cầu tôi thử tìm trong bài viết của anh là từ nào, ở đâu ????? Nếu đọc một bài viết mà không hiểu nội dung và viết mà không hiểu những gì mình đã viết là người có tâm thức không ổn định.

Để trả lời câu hỏi 3 (TL c.3), tôi buộc phải nêu vài dẫn chứng cho anh và Mik wa thấy trong HC 41; phần “Thế nào là mục tiêu của bài tường trình” để Mik wa nhận xét khách quan về lời lẻ mà anh Dharma đã dùng là rất thuyết phục đọc giả và không áp đảo đối phương.

 Mục 7 , dòng 1&2 : Sự cải biến về mô hình tổ chức Kate và sự thay đổi về ý nghĩa của Kate có thể làm đảo lộn thế giới tâm linh của dân tộc Chăm Ahier hay không?…..

Mục 10, đoạn cuối : “CML chủ trương đàn áp tôn giáo, buộc bà con Chăm Awal bỏ đạo để làm lễ Kate theo ý muốn của CML

 Mục 12, dòng 10-11 : Bà con Chăm có quyền xếp CML vào thành phần trí thức cực đoan không nghiêm túc.

Phần “Thế nào là nội dung bài viết của CML” :

a/ Thái độ của CML đối với BBT Harak Champaka. “Là luận điệu, tư tưởng gây chia rẻ cộng đồng, chẳng có chút nào tính cách xây dựng”

HC đã cho là “Áp đảo có nghĩa là dùng quyền lực để đàn áp người khác”. Anh Dharma định nghĩa như vậy là chưa trọn vẹn.

Theo tôi “Áp đảo” là sử dụng một sức mạnh hơn đối phương (trừu tượng hoặc cụ thể) để trấn áp hay tiêu diệt mà đối phương không thể kháng cự được.

Ví dụ :

-Trừu tượng : người có bằng cấp cao hơn dùng sự hiểu biết của mình trong chuyên môn có ý muốn khuất phục người hiểu biết ít hơn bằng các ngôn từ đao to búa lớn (chụp mũ) nhằm bắt bí đối phương hoặc người nào đó dùng ngôn từ xấu xa để vu khống người khác nhằm tôn mình là người chính nghĩa.

-Cụ thể : người to khoẻ cố ý dùng sức mạnh đè bẹp người yếu hơn gọi là áp đảo về sức. Người dùng uy quyền áp đảo người khác là áp đảo về quyền lực, dùng vũ khí áp đảo kẻ khác là áp đảo bằng vũ lực. Áp đảo với nhiều người gọi là áp đảo bằng lực lượng.

Nói đến vấn đề ngữ nghĩa, tôi lại nhớ đến anh Dharma định nghĩa xã hội trong bài viết của mình ” Xã hội là không gian liên đới”. Hỡi ơi Mik wa!!!!! Không gian liên đới giữa con chó với con mèo hay con trâu với con bò ???? Chỉ con người mới có xã hội và con người là chủ thể mà định nghĩa của anh không đá động gì đến con người.

Tôi tạm định nghĩa xã hội như sau : Xã hội là tổng hoà mối quan hệ giữa con người với con người trong cộng đồng”. Vậy Mik wa khách quan nhận thấy thế nào??? Trong bài viết của Musa Porome lập lại định nghĩa này cũng cùng một văn phong (même style / same style) chứng tỏ là các bài viết trên HC đều do một tay anh Dharma đạo diễn, ký tên thay người khác và đôi lúc ghi là Ban biên tập. Vậy sao lại trách những người phản hồi lấy tên nặc danh.

Nếu ai đó đọc bài người khác viết mà không nắm được nội dung, không hiểu những gì mình đã viết, nhằm lẫn trong ngữ nghĩa trầm trọng của nhiều từ là do kiến thức có một lỗ hổng, không dựa trên một nền tản vững chắc và có hệ thống.

Tôi thiết nghĩ, anh Dharma là một nhà khoa học lịch sử chuyên về phần Champa nhưng anh lại bàn luận và phê bình đủ mọi lĩnh vực như văn học, nghệ thuật, ngôn ngữ, tín ngưỡng v.v….. về Champa.

Qua nhận xét của tôi đã nêu ở trên, Mik wa và tôi có thể tin được anh Dharma có đủ kiến thức để bàn luận và phê bình ở tất cả mọi lĩnh vực văn hóa Champa hay không? Hơn nữa bây giờ ở bậc sau Đại học là đào tạo chuyên sâu. Thế mà anh ta cứ mạnh dạng phê bình từ bài viết của nhiều người trên nhiều lĩnh vực kể cả phê phán người khác mà không tự xét lại mình. Nếu vậy anh chẳng khác nào là viên thuốc cao đơn hoàn tán trị bá bệnh của “Sơn Đông Mãi Võ” có thể trị  bá bệnh kể cả ung thư và AIDS.

TL c, 2 & 5 : Suy diễn.

Làm khoa học mà không biết suy luận mà cứ trích các bài viết của người khác thì không bao giờ có những phát hiện mới, sáng tạo hay phát minh bao giờ!!!!

Bởi vậy các bài viết của HC chỉ có lập đi lập lại, trích và dẫn chứng rập khuông các bài viết của nhà khoa học khác. Nhưng HC cứ lấy làm cơ sở để nêu lên các câu hỏi phản biện nhằm hạch hỏi, bắt bí người khác nhưng không thành công.

Vì anh Dharma không hiểu tầm quan trọng của sự suy diễn nên tôi đành phải đưa ra các ví dụ cụ thể gần gủi để chúng ta cùng tham khảo.

-Một con chó đi qua một căn nhà có tường màu vàng, có cửa lớn ra vào và cửa sổ. Nó chỉ nhận ra những gì trông thấy bên ngoài. Nhưng đối với con người biết suy luận, con người có thể nhận biết bên trong ngôi nhà có người ở, có bàn ghế, tủ giường, bếp v.v…

Tôi cũng xin thưa với Mik wa và anh Dharma rằng theo thuyết “Tam Đoạn Luận” của Descarte (Syllogisme) giúp chúng ta suy luận như sau :

A = B ; C = B suy ra A = C.

Dựa trên cơ sở đó tôi xin nêu một ví dụ gần gủi như sau:

-Một động vật có 2 tay, biết đi đứng bằng 2 chân,

-Con vật đó biết lao động, có ngôn ngữ và biết tư duy.

Suy ra đó là con người.

Mik wa và tôi thừa biết Vinh Thanh, anh Dharma hoặc các tác giả trong BBT HC là người chứ không cần trưng bày các hình ảnh hoặc bài viết mô tả người nào đó trong HC.

Bởi vậy do các nhà Khoa học trong nước cũng như nước ngoài viết Kate là của nhười Chăm Ahier  nên anh Dharma cũng cho là của người Chăm Ahier. Chẳng khác nào ai đó hỏi BBT HC Ô. Po Dharma là ai??? BBT mạnh dạng trả lời là người Chăm đầu tiên, đậu bằng Tiến sĩ trường Đại học Sorbonne / Pháp. Ông ta hiện sống và làm việc với trường Viễn Đông bác Cổ Pháp. Chứ không nói trước đó ông là Quảng Đại Đủ, có thời gian là lính Fulro ở Cambodia, làm quảng đốc ở trường Poklong… Ông ta là người làng Chất Thường và là con của ai v.v….

Người Chăm là dân tộc có nền văn minh lúa nước lâu đời, trước khi tiếp thu Ấn Giáo người Chăm không có tín ngưỡng sao anh Dharma?????

Suy diễn ở đây không phải bóp méo sự thật và càng không phải là thay đổi yếu tố Lịch sử như anh đã vu khống những người không cùng quan điểm. Hãy biết lắng nghe và cùng nhau trao đổi tìm đến con đường đi chung.

Bảo tồn di sản văn hóa theo anh Dharma là phải giữ nguyên trạng thái văn hoá vật thể cũng như phi vật thể. Không logic!!!!

Với văn hoá vật thể thì chúng ta có thể bảo lưu ở bảo tàng còn văn hoá phi vật thể thì chúng ta cần phải bảo tồn bằng cách phát triển nó cùng với sự phát triển của dân tộc đó và thời đại (Akhar Thrah, múa Siva…). Kể cả trong tôn giáo, kinh thánh rất thiêng liêng với Thiên Chúa Giáo nhưng giáo hội vẫn phải thay đổi cho phù hợp với thời đại như Cựu Ước và Tân Ước.

Anh Dharma cho rằng đoàn kết và xây dựng là tố cáo những việc xấu, chỉ trích, bôi nhọ những bậc trượng thượng Ông, cha, chú ….Chăm mình trong quá khứ là đúng sao hỡi Mik wa (các bài viết trên HC và Anakhan (bình mới rượu cũ)??????. Mik wa nhìn lại xem từ trước cho đến nay anh Dharma đã làm được những gì cụ thể về đoàn kết và xây dựng cho cộng đồng người Chăm trong nước cũng như hải ngoại.

TL c,4 : Tôi không hề biết Po Dharma là ai?

Xin cảm phiền Mik wa, vì trong đoạn này anh Dharma đã đặt vấn đề là tôi không biết ông ta là ai???? Vì yêu cầu nên tôi xin thưa cùng Mik wa rằng hoàn toàn ngược lại.

Sau năm 1975, có 2 sự kiện đáng nghi nhớ với làng quê Mỹ Nghiệp / Ninh Thuận là sự trở về của ông Thiết Ngữ và việc viếng thăm của ông Quảng Đại Đủ (Po Dharma). Nhưng ở đây tôi không bàn đến vấn đề của ông Thiết Ngữ.

Ba tôi (Ô. Lâm Gia Tịnh) hân hạnh được anh Dharma ghé thăm (chuyến về nước đầu tiên của anh) diễn ra vào buổi chiều, đã được thông báo trước (tôi không nhớ rõ vào năm nào vì Ba tôi có rất nhiều bạn bè và thân hữu nên rất nhiều người thường xuyên ghé thăm).

Do sẽ có nhiều khách cũng như bà con trong làng (cũng như bà con phía ba anh Dharma) sẽ đến nhà tôi thăm anh và chia sẻ tình cảm nên Mẹ tôi quyết định trải chiếu hoa và chuẩn bị trà nước ngoài sân trước nhà để tiếp khách. Tôi phải nhườn chỗ cho khách nên ngồi trong nhà. Ba tôi ngồi cạnh anh Dharma và 2 bên là vợ chồng Phú Trạm (Inrasara & Thuận Thị Trụ). Qua sự hỏi thăm ân cần vui vẻ giữa mọi người cùng gia chủ, anh và bà con hàng xóm. Lâu lâu anh Dharma có xen lẫn vài câu tiếng Tây để giải thích với mọi người về cuộc sống Pháp v.v… cho thêm phần sinh động. Tôi thật bất ngờ về tiếng Tây của anh Dharma không phải là giọng Paris mà lơ lớ như giọng người nhập cư châu Phi. Lúc ấy anh Dharma đã có vài sợi tóc điểm bạc, có cái mũi nâng cặp kiếng cận trông rất giống hệt ba anh ấy (người làng Mỹ Nghiệp). Sở dĩ tôi viết chi tiết như vậy để anh Dharma và Mik wa nhận thấy là nghi vấn của anh Dharma đúng hay sai.

Không lẻ phải quen biết anh Dharma mới có thể tham gia tranh luận về xã hội Chăm sao????

TL c.5 : Liên quan đến vua chúa cũng tiến hành làm lễ Kate, tôi tạm trích bài viết, dịch của các nhà khoa học như sau.

Khu di tích Mỹ Sơn được khám phá lần đầu tiên vào năm 1898, bởi một học giả người Pháp tên là M.C Paris. Tiếp đó, vào những năm đầu thế kỷ 20, 2 nhà nghiên cứu người Pháp là L.Finot và L.de Lajonquière và nhà kiến trúc sư kiêm khảo cổ học H. Parmentier đã đến Mỹ Sơn để nghiên cứu văn bia và nghệ thuật kiến trúc, điêu khắc Chăm. Cho đến những năm 1903-1904 những tài liệu cơ bản nhất về bi ký và nghệ thuật kiến trúc Mỹ Sơn đã được L.Finot chính thức công bố.
Theo nội dung văn bia Mỹ Sơn tạo dựng vào cuối thế kỷ 4 đầu thế kỷ 5, trước khi vùng đất này được dâng lên thần linh vĩnh viễn, đây là nơi tu luyện của các đạo sĩ, những người chịu ảnh hưởng của Ấn Độ giáo, nơi đây đã có nhiều đền tháp được xây dựng bằng vật liệu nhẹ như gỗ, tre, nguyên liệu có sẵn tại địa phương. Sau đó, vua Bhadresvara đã xây dựng một ngôi đền bằng gỗ để dâng cúng vua thần Siva- Bhadresvara.
Hơn hai thế kỷ sau đó, ngôi đền này đã bị thiêu huỷ trong một trận hỏa hoạn lớn. Vào đầu thế kỷ thứ 7, vua Sambhuvarman đã xây dựng lại ngôi đền bằng những vật liệu bền vững hơn, còn tồn tại đến ngày nay. Các triều vua sau đó đều tu sửa các đền tháp cũ và xây dựng đền tháp mới để dâng lên các vị thần của họ.
(Trich Van Hoa / Ngo Van Doanh)

Từ hệ thống bia ký ở đây, các nhà nghiên cứu đa biết đuợc rằng, cuối thế kỷ 4 đầu thế kỷ 5, vùng đất thung lung Mỹ Son này đa đuợc vua Bhadravarman I hiến dâng cho thần linh, xây dựng noi đây làm trung tâm tôn giáo của vuong quốc. Đây là noi thờ thần Bhadresvarax – một dạng thể hiện của thần Siva – vị thần tối cao của Ấn Độ giáo làm vị thần bảo trợ cho vuong triều và quốc gia với mong muốn đuợc truờng tồn mãi mãi. Từ đó, các vuong triều tiếp tục xây dựng, tôn tạo để hình thành nên diện mạo khu di tích ngày nay. Vuong triều Paramesvaravarman vào cuối thế kỷ 13 trở thành vuong triều xây dựng những kiến trúc cuối cùng truớc khi vùng đất này hoà nhập vào lãnh thổ cộng đồng chung của dân tộc.

TS Lê Đinh Phụng – Viện Khảo cổ học (Sài Gòn tiếp thị)

Nếu vậy các vị vua Champa đến Mỹ Sơn không phải là cúng gia tiên, thần linh và Trời Đất (cũng như Kate của chúng ta hiện nay) thì họ lập Thánh địa Mỹ Sơn để làm gì????? Đây là ý kiến riêng của tôi nhưng dẫu sao nó cũng là tiền đề cho thế hệ trẻ sau này. Nhớ thuở trước Aristarque là người đầu tiên phát biểu “Trái đất quay chung quanh mặt trời” nhưng ông ta chưa chứng minh được. Mãi về sau nhà thiên văn học và toán học Copernic mới chứng minh được và đưa ra thuyết “Nhật tâm”.

TL c,6 : Hồi Giáo / Champa :

Cảm ơn tác giả Dang nang Thanh đã trả lời giúp. Một lần nữa, xin cảm ơn anh rất nhiều.

TL c,7 : Tranh chấp giữa 2 Po Adhia Mỹ Nghiệp và Bầu Trúc.

Ở đoạn này, tôi viết về nguồn gốc sự phát triển của phần HỘI của lễ KATE. Nếu anh Dharma và BBT HC đọc mà không hiểu làm sao có thể làm nên việc lớn và trọng đại hơn.

 TL c,9 : Đài chiến sĩ bằng giấy.

Anh cứ nhắc đi nhắc lại về đài chiến sĩ bằng giấy hoài và có vẻ uất ức lắm chứng tỏ là anh Dharma và BBT HC không am hiểu  về cặp phạm trù triết học “NỘI DUNG & HÌNH THỨC”. Đây là 2 phạm trù liên quan mật thiết với nhau không thể tách rời ở chung quanh ta, từ cụ thể cho đến trừu tượng như bàn ghế, tranh ảnh, bài viết, nghệ thuật, học thuyết v.v…Hơn nữa ở đây còn liên quan đến nghệ thuật sân khấu, nó có ngôn ngữ riêng của nó vả lại ở Hoa Kỳ không có đài tưởng niệm chiến sĩ trận vong Chăm để họ làm lễ tưởng niệm.

Anh đả kích và bôi nhọ Chế Mỹ Lan thậm tệ và cho tôi là người viết bài để bảo vệ cô ta, một người mà tôi không hề quen biết (những điều anh nói luôn luôn ngược lại).

Anh là người lập phe nhóm nên thấy dáng dấp bài viết nào có vẻ cùng quan điểm với ai đó, anh đều cho họ là cùng phe nhóm.

Ý tưởng của buổi văn nghệ ở San Jose là cả một tập thể chứ không phải là riêng cá nhân CML. Nếu bản thân CML đã có ý tưởng cho  lễ hội Kate ở San Jose như vậy thì anh, Mik wa và tôi phải khích lệ, mọi người nên ủng hộ, đề cao, biểu dương và nhân rộng. Vì lễ hội Kate San Jose đã thành công tốt đẹp, đã tập trung được toàn bộ thành phần tôn giáo, cộng đồng Chăm ở San Jose và Sacramento tham dự. Nếu anh Dharma và BBT HC có ý tưởng nào hay hơn về tổ chức một lễ hội nào đó có thể quy tụ được đầy đủ cộng đồng như ở San Jose thì anh Dharma và BBT HC cứ thử xem.

Anh Dharma có vẻ thích thú với việc bươi móc quá khứ xã hội Chăm và thêm phần nhận xét không khách quan của mình. Có lẻ là bệnh nghề nghiệp của nhà Sử học. Nhưng công việc của nhà Sử học là chỉ nghi chép trung thực những gì xảy ra cụ thể chứ không thêm vào phần nhận xét riêng của mình như các Sử gia nổi tiếng Trung Hoa là Tư Mã Thiên và bên trời Tây có Plutarque.

Mik wa biết rằng quá khứ không thể thay đổi được, chúng ta phải biết học tập cái Hay và rút kinh nghiệm cái Dở của quá khứ để hành xử đúng cho ngày nay và chuẩn bị hành trang trong tương lai.

Phiền Mik wa cho tôi được nhắc lại chuyện cũ là các bài viết trước của HC có rất nhiều điểm không hợp lý. Gần đây lại thêm phần phụ hoạ của Anakhan cũng cùng nội dung trái với tiêu chí đã đề ra. Điều này chứng tỏ là người thành lập cả 2 tập san có bản chất không tốt vì hầu như các bài viết đều nhằm chỉ trích ai đó một cách chủ quan và có chủ ý.

Một người không hiểu biết thì không dám hành động và phát ngôn bừa bãi. Nhưng một người có tri thức và tự cho mình là hiểu biết và hành động độc lập liều lĩnh thì sẽ gây ra tai hoạ không lường. 

Sau đây là những điểm không hợp lý như sau :

***Akhar Thrah :

-Biến cố Akhar Thrah xảy ra là do anh không khéo léo giải quyết vấn đề nên đã xảy ra tai hoạ trầm trọng chưa kết thúc.

-Anh Dharma nói BBSSCC (Ban biên soạn sách chữ Chăm) là phá hoại di sản văn hóa Chăm, tiếng Chăm lai căng. Vậy sao anh không nói rõ là lai căng ngôn ngữ nào??? May mà chưa có nhà khoa học nào viết lai căng tiếng Phạn thì anh Dharma sẽ trích dẫn ngay.

– Anh Dharma hay rêu rao là người này hoặc người nọ viết sai tiếng Chăm. Thế mà có một lần tôi về nhà Ba Mẹ tôi (Mỹ Nghiệp), tôi tình cờ thấy Ba tôi vừa đọc xong một tờ giấy và gấp lại, miệng mĩm cười. Tôi liền hỏi : “Việc gì đấy Ba?” Ba tôi lại mĩm cười và nói T.s Dharma viết thư cho Ba bằng tiếng Chăm có chữ sai chính tả.

Biết rằng học tiếng Chăm không có trường lớp và không theo một quy cũ nào nếu có sai sót là ngoài ý muốn của người viết. Chúng ta đừng lấy đó làm trò đùa và chê cười. Có ý thức dùng ngôn ngữ viết và nói tiếng mẹ đẻ là một điều tốt, đáng hoan nghênh.

Ở đây tôi muốn nói là anh Dharma học tiếng Chăm của trường Viễn Đông Bác Cổ kể cả tiếng Phạn nhưng vẫn viết sai chính tả. Vì chúng ta không sử dụng thường xuyên nên việc sai sót là không tránh khỏi, ngoài ý muốn và thường tình nên anh đừng lấy đó đặt vấn đề mà thổi phòng nhằm bôi xấu người viết.

-Trong bài viết về Akhar Thrah / Musa Porome, dòng trên viết tiếng Phạn không có luật lệ, ba hay bốn dòng sau lại viết tiếng Chăm có luật lệ. Thế là thế nào hởi Mik wa???

-Trong ngôn ngữ học, anh Dharma cho rằng chúng ta không thể viết như ngôn ngữ nói được. Vậy ở Hoa Kỳ Noah Webster đã soạn sách giáo khoa và tự điển dựa trên ngôn ngữ nói người Mỹ (khác với người Anh) là sai sao????

Ví dụ : người Mỹ nói và viết center còn người Anh nói và viết là centre.

Ai có thể cấm nhà văn người Huế viết các từ Ni, Mô, Tê, Răng, Rứa trong tác phẩm của mình hoặc một người Lạc Trị viết các từ Chăm (kinh lô, R thay bằng G) để thể hiện tình cảm của tác giả.

 ***Chính trị / nhà máy nguyên tử ở Ninh Thuận :

-Anh chê cười những vị chức sắc đại diện tôn giáo Chăm (Ahier, Bani, Islam), thân hào nhân sĩ tham dự chuyến đi tham quan Trung Tâm nghiên cứu hạt nhân ở Dalat và buổi họp ở Phan Rang do chính quyền tỉnh Ninh Thuận tổ chức là những người thân chính quyền. Sao anh khéo ăn nói vậy!!!!! May mà họ không đọc và nghe thấy bài viết của anh.

Anh nói những người ấy không biết gì về nguyên tử và còn thắc mắc sao chính quyền tỉnh không mời T.s Thành Phần và T.s Phú Văn Hẵn tham gia (hiện đang sinh sống và làm việc ở Saigon). Ôi chao ơi Mik wa, anh Dharma nhà mình cho là T.s Thành Phần và T.s Phú Văn Hẵn hiểu biết về hạt nhân. Anh đặt câu hỏi thật ngây ngô và không một chút am hiểu về chính trị.

 -Trả lời bài viết của Phan Cao Sơn anh đã viết và nói xấu thậm tệ về Ô. Dorohiem. Thế là thế nào hởi Mik wa?????? Có cần thiết phải như vậy không???? Chuyện người không nói cứ nhè Chăm mà đả phá.

 -Bài viết đính chính Ô. Mai Thanh Truyết, Phó chủ tịch Đại Việt Quốc Dân Đảng. Thật là buồn cuời!!!!!

Trong bài anh có viết đoạn “giả sử nhà nuớc Việt Nam hôm nay quyết định ban cho dân tộc Chăm một ân huệ nhằm tái lập lại vương quốc Champa tự trị hay độc lập, riêng cá nhân tôi, tôi không bao giờ chấp nhận để tiếp thu qui chế này. Thế thì đâu là dữ kiện mà ông dựa vào đó để kết luận rằng tôi đang cổ xúy nguời Chăm đòi phục hưng vương quốc Champa.”

Mik wa và anh Dharma thử xem các nước Israel, Palestine, Bosnia, Herzegovina v.v… phải đấu tranh không biết bao nhiêu năm bằng xương máu bao thế hệ mới có độc lập tự do mà anh lại viết như vậy. Thật là thấp hèn và không khéo léo!!!!! Với học vị T.s và học hàm P.gs mà anh tuyên bố như vậy còn gì là thể diện.

 ***Tự do ngôn luận :

-Bài viết về tự do ngôn luận trong HC rất hay, có tham khảo nhiều tài liệu nhưng chính bản thân anh Dharma và ban biên tập HC lại vấp phải nhiều nhất. Cứ mỗi lần nói xấu hay bôi nhọ người khác là ký tên ban biên tập đồng nghĩa với nặc danh. Còn các bài viết khoa học hay vô thưởng vô phạt có ký tên người viết rõ ràng. Sao lại đi trách những bài viết trên mạng lấy nick name nặc danh để phản biện. BBT HC và anh có quyền còn người khác thì không. Vậy có hợp lý không Mik wa??????

Người Chăm chúng ta rất hiền hòa và giàu lòng vị tha nên đã không kiện anh là may lắm rồi vì tập san Champaka do anh xin phép cài đặt ở Cộng hoà Pháp.

 ***Bút hiệu Po Dharma

-Khi lấy được bằng TS ở Cộng hoà Pháp anh đã lấy bút hiệu Po Dharma. Từ Po mọi người Chăm chúng ta, ai ai cũng đều hiểu như sau :

+Po : ngài, thần Yang, vua chúa hay quan đại thần của Champa …người có uy quyền tối cao và được người Chăm tôn kính tuyệt đối và thờ cúng. Những vị nói trên được quần chúng Chăm thành kính tôn danh xưng Po chứ họ không tự tôn mình danh xưng ấy.

+Dharma : theo Gerard Huet (tự điển Phạn / Pháp), ngoài các định nghĩa nói về luật lệ trong Ấn Giáo còn có nghĩa : Tốt (bien), Đạo đức (vertu), Thông thái (sage).

Vậy Mik wa và tôi có thể hiểu là anh Dharma là một người tốt, có đạo đức và thông hiểu tất cả ở mọi lĩnh vực. Có thật vậy không Mik wa ?????

Điều này cho chúng ta thấy anh là người tự tôn, tự mãng và kết quả hiện nay là ra sao??? Sự việc dẫn đến là từ buổi ban đầu anh Dharma về VN, các TS, Phó Ts và một số trí thức Chăm ở VN cũng đua nhau lấy bút danh là Po này Po nọ như nấm mọc sau cơn mưa nhưng đã bị đồng bào và bằng hữu Chăm mình trong nước chê cười và nhạo báng nên hiện nay không còn một TS hay trí thức Chăm Po nào nữa ở Vietnam. Việc lấy tên Po là không những phạm thượng với thần Yang người Chăm, đi ngược lại truyền thống văn hóa và tín ngưỡng người Chăm mà còn minh chứng là hiện nay văn hoá, truyền thống và đạo đức người Chăm bị hiểu sai lệch và xuống cấp nghiêm trọng.

 ***Tự đánh bóng :

Thông thường cuối bài viết trên HC hay Anakhan là một đoạn hay một bài viết riêng để tô bóng Dharma. Một người thực tài, đủ đức hạnh thì ai cũng biết đến và kính trọng. “Hữu xạ tự nhiên hương” chứ không cần đến những bài tâng bốc ấy.

Nay anh đã bước vào cuối mùa Thu cuộc đời, anh không nghĩ đến việc nghiên cứu chấp nối lại những móc xích Lịch sử Champa còn thiếu sót hay đào tạo thế hệ trẻ Champa tiếp tục sự nghiệp mà làm những việc mình không có sở trường để mọi người lên án. Thật tiếc thay phải không Mik wa!!!!

Như mở đầu Lịch sử Champa, nhà Sử học nào cũng viết Khu Liên đã đánh bại thái thú người Trung Quốc sáng lập nên nhà nước Lâm Ấp vào năm 192. 

Vậy trước khi có nhà nước Lâm ấp, cư dân ấy là ai????

 ***Chỉ trích người Chăm 

BBT HC & Anakhan chỉ trích Phú Trạm là người đã bôi nhọ dân tộc Chăm trong bài viết về 10 khuyết tật của người Chăm (tôi cũng không đồng tình về điểm này). Phú Trạm đã mắc phải sai lầm trầm trọng nêu danh người Chăm chung chung chưa biết phải giải thích với dư luận Chăm như thế nào???? Nay anh Dharma và BBT HC lại nêu đích danh người Chăm mình để chỉ trích và bôi nhọ là việc đáng khen hay sao???? Mik wa có đồng tình hay không????

Làm ngưởi, ai cũng mắc phải sai lầm “Nhân bất thập toàn” nhưng đồng thời ai cũng có giới hạng của mình như giới hạng về hiểu biết, khả năng, hoàn cảnh, giai đoạn lịch sử …v.v….Do đó BBT HC, kể cả anh Dharma cũng có giới hạng của mình nên anh đừng lấy thiếu sót, khuyết điểm của người khác mà xé ra làm to chuyện.

Một xã hội bền vững là do sự đóng góp và xây dựng của nhiều người, nhiều thành phần, tầng lớp….như kiềng 3 chân. Xã hội có đi lên và phát triển là do sự thông hiểu, liên kết giữa 3 thế hệ cha chú, trung niên và thế hệ trẻ. Thế mà anh đang tâm triệt hạ họ. Một mình anh và BBT HC sẽ làm được gì???? Không có người nông dân làm ra lúa gạo là anh đã chết rồi!!!!!!

***BBT HC chỉ trích Ja Intan là không lương thiện :

-Vào năm 95/96 (tôi không nhớ rõ lắm), tôi có anh bạn đi Pháp tu nghiệp (xin lỗi Mik wa vì tế nhị nên tôi không thể nêu tên), tôi có cho địa chỉ và số điện thoại bạn tôi là Gilles Nguyen ở Paris để giúp người bạn đi tu nghiệp khi cần thiết. Trong thời gian ở Pháp, người bạn mới sang và Po Dharma đã nhờ vả Gilles Nguyen giúp đỡ. Vị nễ tôi nên bạn tôi đã đồng ý nhưng anh Dharma đã làm trái ý bạn tôi (Gilles Nguyen) trong việc cạo sửa trong tờ khai của bạn tôi từ Part time thành Full time để lấy tiền nhiều hơn. Điều này vi phạm luật pháp nước Cộng Hòa Pháp (do tế nhị tôi không nêu rõ sự việc). Bạn tôi khó chịu vô cùng vì sẽ vi phạm luật nếu sự việc đổ bể. Bạn tôi nói số tiền không đáng bao nhiêu để nó và Dharma phải hy sinh nhiều đến danh dự và bản thân. Vậy Mik wa thử nhận xét ai là không lương thiện??????

 Nói tóm lại anh Dharma và BBT HC & Anakhan càng chỉ trích người khác là tự hạ thấp uy tín mình và tự ly khai khỏi cộng đồng.

Riêng tôi thì chẳng dám khuyên răng ai như bao tác giả khác vì biết BBT HC có bản chất không tốt (bản chất thì không bao giờ thay đổi) nên cũng hoài công.

Là người Champa cùng mang nỗi nhục mất nước, ai cũng thấm thiết nỗi đau này nhưng người có học vị càng cao và học hàm càng lớn thì sự nhức nhối càng to. BBT HC và anh Dharma sẽ dần dần và đến lúc nào đó thấm thía nỗi đau này thì tự bản thân họ sẽ thay đổi và phải biết làm gì chứ chẳng cần ai khuyên răng!!!!! 

Kính chúc sức khoẻ Mik wa. 

Ja Intan

.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *